Home Master Index
←Prev   1 Samual 2:32   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והבטת צר מעון בכל אשר ייטיב את ישראל ולא יהיה זקן בביתך כל הימים
Hebrew - Transliteration via code library   
vhbtt TSr m`vn bkl ASHr yytyb At ySHrAl vlA yhyh zqn bbytk kl hymym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et videbis aemulum tuum in templo in universis prosperis Israhel et non erit senex in domo tua omnibus diebus

King James Variants
American King James Version   
And you shall see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in your house for ever.
King James 2000 (out of print)   
And you shall see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in your house forever.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thou shalt see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in thine house for ever.

Other translations
American Standard Version   
And thou shalt behold the affliction of my habitation, in all the wealth which God'shall give Israel; and there shall not be an old man in thy house for ever.
Darby Bible Translation   
And thou shalt see an oppressor in my habitation, amidst all the good that shall be done to Israel; and there shall not be an old man in thy house for ever.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thou shalt see thy rival in the temple, in all the prosperity of Israel, and there shall not be an old man in thy house for ever.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thou shalt behold the affliction of my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in thine house for ever.
English Standard Version Journaling Bible   
Then in distress you will look with envious eye on all the prosperity that shall be bestowed on Israel, and there shall not be an old man in your house forever.
God's Word   
You will see distress in my dwelling place. In spite of the good that I do for Israel, no one in your family will live to an old age.
Holman Christian Standard Bible   
You will see distress in the place of worship, in spite of all that is good in Israel, and no one in your family will ever again reach old age.
International Standard Version   
Distress will settle down to live in your household, and despite all the good that I do for Israel, there will never be an old man in your family forever, and you will never again have an old man in my house.
NET Bible   
You will see trouble in my dwelling place! Israel will experience blessings, but there will not be an old man in your house for all time.
New American Standard Bible   
You will see the distress of My dwelling, in spite of all the good that I do for Israel; and an old man will not be in your house forever.
New International Version   
and you will see distress in my dwelling. Although good will be done to Israel, no one in your family line will ever reach old age.
New Living Translation   
You will watch with envy as I pour out prosperity on the people of Israel. But no members of your family will ever live out their days.
Webster's Bible Translation   
And thou shalt see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in thy house for ever.
The World English Bible   
You shall see the affliction of [my] habitation, in all the wealth which [God] shall give Israel; and there shall not be an old man in your house forever.